I Imagine I Have an Audience

by Eric Chaet

I imagine I have an audience
tho many times it seems no one is paying attention to me
& many times it seems to me I have nothing of value to tell anyone
& I’m tempted just to distill some of others’ cleverness
& pass it along as my own
so that people will tell me how wonderful I am
tho I’d be just a moon reflecting some sun’s light.

But I imagine I have an audience.
I imagine that what I am saying will have effects
good or bad, wise or unwise, trivial or profound.

I imagine I have an audience
composed of people a lot or a little like I am & have been & will be
& also very or a little different from who I am & have been & will be.

I imagine I have an audience who judge for themselves
what is useful, what not, of what I say
what is completely correct, partially correct, or false, or foolish
who discard this, incorporate that, for use
as I have figured it out & expressed it
or modified, customized for their own use
as a result of which they survive, thrive, achieve
with more or less frustration, suffering, grace
or actual or apparent failure, or false or true success.

I imagine that they’ll have a powerful effect
on the agenda & destiny of the human species.
I imagine I have an audience.

///

///

J’IMAGINE QUE J’AI UN PUBLIC – Eric Chaet
traduction française – Josée Brewer

J’imagine que j’ai un public
malgré que certaines fois
c’est comme si personne ne me porte attention
& plusieurs fois il me semble
que je n’ai rien de précieux à dire à personne
& il me tente d’extorquer l’ingénieusité des autres
& de la passer pour la mienne
pour que les gens me disent combien je suis merveilleux
malgré que je ne serais
qu’une lune reflétant la lumière du soleil.

Mais j’imagine que j’ai un public
J’imagine que ce que je dis aura un effet
bon ou mauvais, sage ou imprudent, banal ou profond.

J’imagine que j’ai un public
composé de personnes beaucoup ou un peu comme moi
& qui ont été & seront
& aussi beaucoup et un peu différent
de qui je suis & fût & serai.

J’imagine que j’ai un public
qui juge pour eux même
ce qui est utile, ou non de ce que je dis
ce qui est complètement juste
ou partiellement juste, ou faux, ou stupide
qui rejète ceci, incorpore celà pour l’utiliser
comme je l’ai compris et exprimé
ou modifié, arrangé pour leur propre usage
et par de fait ils survivent, prospèrent, accomplissent
avec un peu ou aucune
frustration, souffrance, grâce, échec ou succès.

J’imagine qu’ils auront un impact puissant
sur l’agenda & destinée de la race humaine
j’imagine que j’ai un public.

///

Previously published in The Moon Light of Corea (South Korea).
Also posted online @ Beyond the Pale (Ireland & France), Dear Dirty America (USA).

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: